Retouches à un roman d'amour de quatre sous (tradução)

Original


Jean Bertola

Compositor: Georges Brassens

Senhora, mesmo a quatro vinténs
Nosso velho romance de amor conhe-
ceria seguramente alguns encalhes
Ele foi ordinário. Permita
Que eu maquie a verdade
A reinvente

Nós nos encontramos num ônibus
Que nos levava, triunfalmente, ao plantão
Numa noite de prisão coletiva em Pigalle
Prefiro afirmar, que chique!
Que nos apresentaram no palácio do
Príncipe de Gales

Esqueçamos o hotel mal-afamado
O hotel suspeito onde nos amamos
Calemo-lo, eu ficaria bem na foto
Parece-me mais transcendente
Situar nossos jogos amorosos
Numa choupana

Os anjos voaram muito baixo
Seus suspiros não passaram
Da sobreloja, do andar térreo
Forcemos a barra e realcemos
Para muito além do muro do som
A odisseia deles

Não deixemos (que dó!)
Nossa lua-de-mel no bairro
Da zona. Preconizo
Que a tenhamos vivido na Itália
Sob o belo céu de Nápoles
Ou de Veneza

Um dia, seu coração se cansou
E você partiu – fiquemos em silêncio
Sobre isso - batendo a porta
Marguerite, sejamos decentes
Contemos, antes, que você
Morreu tossindo

Dois anos depois, contados no relógio
Eu consolava-me, é humano
Com uma de suas semelhantes
E finjo ser, faz um efeito incrível
O viúvo ainda de luto, o viúvo
Inconsolável

É a revanche do vencido
É a revanche do chifrudo
Agir assim quando lembra
Sua história: o máximo que pode
Tenta torná-la um pouco
Menos equívoca

©2003- 2024 lyrics.com.br · Aviso Legal · Política de Privacidade · Fale Conosco desenvolvido por Studio Sol Comunicação Digital